BOOKS ARE GALFRIENDS, AND GALFRIENDS ARE BOOKS. So much to learn...

సృజన అనువదించిన ఒక కవిత ఇక్కడ చూడండి.



ప్రకృతిలోని సొగసులు
నీ నడకలోని హొయలు
ఆటలాడి వంటరినై ఉన్న
తుంటరిని చేశాయి

వంటరినై ఉన్న నన్ను
మీ ఇద్దరి అందం చూసిన క్షణం
పాడ మంది యుగళ గీతం
ఇప్పుడే ఒక్కటై జంటగా
నవ్వానిక నేను కొంటెగా

ఈ కవితకి స్పూర్తి అయిన ఆంగ్ల కవిత ఇదిగో...

The spring in your steps
And the spring in nature
Playing a match
That let me have a catch
Of a bit of happiness
In all my loneliness

In all my loneliness
This weather makes me
Light as a feather
Dreaming us together

ఏదో చిన్న ప్రయత్నమే తప్ప పూర్తి స్థాయి అనువాదం కాదిది. ఎప్పుడన్నా నేనే చెయ్యాలి. Thanks to Srujana for this work.

There no relation between the picture and the poem. Another version of this translation can be seen here

రెండు విడి విడి కవితలనుకున్నా ఇబ్బందేమీ లేదు. ;-)

Posted by గీతాచార్య Nov 18, 2009

Subscribe here